La Casa de Papel: Conheça o significado de "sudaca", xingamento usado na série
ATENÇÃO: O texto abaixo contém spoilers leves de La Casa de Papel. Não leia se não quiser saber o que acontece.
Quem maratonou La Casa de Papel no último fim de semana se deparou com um termo incomum na cena em que Palermo (Rodrigo de La Serna), novo membro do grupo do Professor, confronta um segurança do Banco da Espanha: "sudaca". Mas o que, afinal, significa isso?
Trata-se de uma expressão xenófoba usada na Espanha para definir, de forma depreciativa, os sul-americanos —em espanhol, "sudamericanos".
Na cena em questão, no quinto episódio, o segurança dispara o xingamento contra Palermo, que é argentino.
Logo após ser ofendido, o assaltante usa um bastão para bater no segurança e rebate sua fala reutilizando termo ofensivo. "Eu sou o sudaca que vai repatriar o ouro que vocês roubaram, filho da p***", diz ele, em uma frase que virou hit no Twitter.
Vale lembrar que o ator Rodrigo de La Serna também é argentino — e já atuou em filmes como Diários de Motocicleta e Inseparáveis.
Quer ler mais sobre o mundo geek e conversar com outros fãs? Participe da nossa página no Facebook! Você também pode acompanhar a nossa cobertura no Instagram de UOL Geek.
33 Comentários
Essa área é exclusiva para você, assinante, ler e comentar.
O autor da mensagem, e não o UOL, é o responsável pelo comentário. Reserve um tempo para ler as Regras de Uso para comentários.
E somente para constar, como curiosidade, os mega star Messi, Soares e Neymar tem um grupo de whatsapp nominado "sudacas", por razões óbvias, é claro.
Respondendo ao Gleidson Closterman se fosse complicado não teria tanto dinheiro falso no mercado e maquinas de impressão modernas temos no mercado .Ate moedas eles fazem falsas .