Dublador brasileiro revela adaptações na voz para viver Phoenix em Coringa
Dublador de atores consagrados como Robert De Niro, Steve Martin, Kevin Costner e uma série de outros nomes históricos do cinema, Hélio Ribeiro teve recentemente um novo desafio na carreira: ser a voz brasileira de Joaquin Phoenix no filme Coringa.
Para viver o personagem principal do filme, que está em cartaz nos cinemas brasileiros, o dublador precisou se preparar com muita antecedência.
Em entrevista ao canal "Versão Dublada," Ribeiro contou como procurou "entrar na história" antes do trabalho. "Como é um filme desta proporção, teve muita informação. O trabalho começou três meses antes, com matérias e filmagens sobre o Phoenix. O filme é tão pesado que a classificação ficou em 18 anos, então não é um vilãozinho qualquer".
O dublador também revelou que teve que fazer adaptações na sua própria voz para um melhor resultado.
"Tentei reproduzir ao máximo tudo o que ele fazia. Tive que tirar o grave da voz, porque ele é um personagem muito frágil e parece que vai quebrar a qualquer momento, então precisei usar o grave só em reviravoltas. O próprio Phoenix começou a construir o personagem a partir da gargalhada. Ele frequentou clínicas de pessoas que têm uma doença em que a pessoa ri sem parar. Isso é uma característica do Coringa. Então, as pessoas pensam que ele está rindo delas, mas não, ele está rindo porque não consegue controlar".
ID: {{comments.info.id}}
URL: {{comments.info.url}}
Ocorreu um erro ao carregar os comentários.
Por favor, tente novamente mais tarde.
{{comments.total}} Comentário
{{comments.total}} Comentários
Seja o primeiro a comentar
Essa discussão está encerrada
Não é possivel enviar novos comentários.
Essa área é exclusiva para você, assinante, ler e comentar.
Só assinantes do UOL podem comentar
Ainda não é assinante? Assine já.
Se você já é assinante do UOL, faça seu login.
O autor da mensagem, e não o UOL, é o responsável pelo comentário. Reserve um tempo para ler as Regras de Uso para comentários.