Bacurau dublado no cinema? Diretor do filme explica o motivo
Não se espante ao procurar por uma sessão do filme brasileiro Bacurau nos cinemas e ter que escolher entre uma versão dublada ou legendada. No Twitter, a questão foi levantada em um post que brincou, segundo o próprio autor, com o fato de as legendas serem por conta do "sotaque nordestino".
O próprio Kleber Mendonça Filho, que assina a direção ao lado de Juliano Dornelles, explicou a questão. "Desculpe o leve spoiler, mas Bacurau tem diálogos em português e em inglês. Nas partes em inglês, há duas versões nos cinemas: legendado e dublado. Cada uma uma experiência diferente. Grande abraço", escreveu o cineasta.
No mesmo tópico, outra pessoa perguntou de onde saiu a ideia de fazer a versão dublada em vez de simplesmente colocar as legendas em uma única versão.
Kleber respondeu qual foi sua intenção e disse que ficou surpreso com o trabalho dos profissionais.
"Acho que dá um ar mais forte de cinema B, sessão da tarde e filme de aventura. E esses profissionais da dublagem saíram com cada uma que eu fiquei. Adorei."
ID: {{comments.info.id}}
URL: {{comments.info.url}}
Ocorreu um erro ao carregar os comentários.
Por favor, tente novamente mais tarde.
{{comments.total}} Comentário
{{comments.total}} Comentários
Seja o primeiro a comentar
Essa discussão está encerrada
Não é possivel enviar novos comentários.
Essa área é exclusiva para você, assinante, ler e comentar.
Só assinantes do UOL podem comentar
Ainda não é assinante? Assine já.
Se você já é assinante do UOL, faça seu login.
O autor da mensagem, e não o UOL, é o responsável pelo comentário. Reserve um tempo para ler as Regras de Uso para comentários.