UOL Entretenimento Notícias

06/07/2009 - 13h02

Agente fala da dificuldade de levar literatura brasileira para o mundo

A agente literária Nicole Witt sucede Ray-Güde Mertin como embaixadora informal da língua portuguesa no mundo. Em Paraty, ela fala à Deutsche Welle sobre a luta diária para traduzir a literatura brasileira para o mundo.


Ao longo de oito anos, Nicole Witt trabalhou lado a lado com a agente literária Ray-Güde Mertin, conhecida como uma das maiores responsáveis pela difusão da literatura em língua portuguesa na Alemanha.

Ray-Güde morreu em janeiro de 2007, deixando órfã uma legião de escritores de quem era amiga pessoal, mas não sem deixar uma sucessora na agência literária que fundara em 1982: foi com ela que Nicole aprendeu o passo a passo do trabalho ao qual dá continuidade, representando quase cem escritores de língua portuguesa e espanhola não apenas na Alemanha, mas no mundo todo.

José Saramago, João Ubaldo Ribeiro, Mia Couto e José Eduardo Agualusa são alguns dos escritores representados pela Agência Literária Mertin, especializada em literatura do Brasil, Portugal, da África lusófona e de países hispânicos.


>a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4457446,00.html?maca=bra-uol-all-1387-xml-uol" target=_blank>Veja a íntegra da entrevista com Nicole Witt no site da agência Deutsche Welle

Compartilhe:

    RECEBA NOTÍCIAS

    GUIA DE RESTAURANTES

    Mais Guias

    Hospedagem: UOL Host